Villandi frétt eða léleg þýðing

Það er slæmt þegar fréttir eru villandi sem þessi eða illa þýdd.

Á vefsíðu Aftonposten segir að Aftonposten hafi heimildir fyrir því að eldur hafi kraumað í húsinu ( ulmebrann ). Þá má benda á að hvergi í frétt Aftonposten er tekið fram að þetta hafi verið sumarhús. Nægur er harmleikurinn þó ekki sé einnig rangt með farið.


mbl.is Þrír fundust látnir í sumarhúsi í Noregi
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt

Athugasemdir

1 Smámynd: Eiríkur Ingólfsson

Kyvatn er lítið vatn inni í Þrándheimsborg og húsið er einbýlishús í vinsælu íbúðarhverfi. Hinir látnu eru kona og tvær dætur hennar á grunnskólaaldri.

Eiríkur Ingólfsson, 31.5.2007 kl. 09:57

Bæta við athugasemd

Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.

Um bloggið

Kjartan Jarlsson

Höfundur

Kjartan Jarlsson
Kjartan Jarlsson
Nóv. 2024
S M Þ M F F L
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Heimsóknir

Flettingar

  • Í dag (21.11.): 0
  • Sl. sólarhring:
  • Sl. viku:
  • Frá upphafi: 0

Annað

  • Innlit í dag: 0
  • Innlit sl. viku:
  • Gestir í dag: 0
  • IP-tölur í dag: 0

Uppfært á 3 mín. fresti.
Skýringar

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband